our eunuch dreams


Dylan Thomas. Poesía Completa.
Traducción Margarita Ardanaz
Colección Visor de Poesía

 

IV

Éste es el mundo: la falsa imagen de
Nuestras franjas de materia, guiñapos, cuando decidimos
Amar y ser renuentes;
Sueño que golpea los enterrados en sus sudarios
Y permite que su escoria sea honrada como lo vivo.
Éste es el mundo. Tened fe.

Porque seremos un grito, como el gallo
Reclamando a los muertos; nuestros golpes borrarán
La imagen de los cuencos
Y estaremos equipados para la vida,
Y los que quedan florecerán mientras amen,
Loor a nuestros corazones decididos.

IV

This is the world; the lying likeness of
Our strips of stuff that tatter as we move
Loving and being loth;
The dream that kicks the buried from their sack
And lets their trash be honoured as the quick.
This is the world. Have faith.

For we shall be a shouter like the cock,
Blowing the old dead back; our shots shall smack
The image from the plates;
And we shall be fit fellows for a life,
And who remains shall flower as they love,
Praise to our faring hearts.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s